Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Het beest werd gevangen en met hem de nep-profeet, die tekenen bij hem deed, waarmee hij hen die de stempel van het beest hadden genomen, in de fout had geleid. Degenen die voor zijn afbeelding knielden, werden levend geworpen in het meer van het brandende zwavelvuur. |
SV | En het beest werd gegrepen, en met hetzelve de valse profeet, die de tekenen in de tegenwoordigheid van hetzelve gedaan had, door welke hij verleid had, die het merkteken van het beest ontvangen hadden, en die deszelfs beeld aanbaden. Deze twee zijn levend geworpen in den poel des vuurs, die met sulfer brandt. |
Steph | και επιασθη το θηριον και μετα τουτου ο ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος την καιομενην εν τω θειω
|
Trans. | kai epiasthē to thērion kai meta toutou o pseudoprophētēs o poiēsas ta sēmeia enōpion autou en ois eplanēsen tous labontas to charagma tou thēriou kai tous proskynountas tē eikoni autou zōntes eblēthēsan oi dyo eis tēn limnēn tou pyros tēn kaiomenēn en tō theiō |
Algemeen
Zie ook: Merkteken, Zwavel
Deuteronomium 13:1, Jesaja 1:31, Daniel 7:11, Mattheus 24:24, Openbaring 13:12, Openbaring 13:13, Openbaring 13:15, Openbaring 13:16, Openbaring 14:10, Openbaring 16:14, Openbaring 20:10
Aantekeningen
En het beest werd gegrepen, en met hetzelve de valse profeet, die de tekenen in de tegenwoordigheid van hetzelve gedaan had, door welke hij verleid had, die het merkteken van het beest ontvangen hadden, en die deszelfs beeld aanbaden. Deze twee zijn levend geworpen in den poel des vuurs, die met sulfer brandt.
- merkteken, het hier gebruikte woord (χάραγμα G5480 'charagma) werd meestal gebruikt voor afdrukken op documenten of munten. Een charagma gold als een keizerlijk zegel van het Romeinse Rijk dat in officiële documenten in de 1ste en 2de eeuw werd gebruikt. Tijdens het bewind van keizer Decius (249-251 n.C.) konden degenen die niet het certificaat van offer (libellus) van Caesar hadden, geen handel drijven, een verbod dat mogelijk teruggaat tot Nero en een herinnering is wat in het volgende vers is beschreven. Hoewel er vele theorieën over zijn verschenen, zoals dat het een implantatie van een chip zou zijn, al dan niet via een vaccinatie, heeft het vooral de betekenis van een brandmerk of tatoeage welke wordt aangebracht op de huid. Het is om die reden dat theorieën die propaganderen dat het een onderhuids iets zou zijn afgewezen moeten worden (zie vorig vers waar diverse theorieën worden genoemd).
- poel des vuurs, die met sulfer brandt, Het is opvallend dat de beschrijving overeenkomt met een meer in een vulkaankrater die gevuld is met zwavelzuur (cf. Openbaring 20:10; 21:8).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ψευδοπροφητης
de valse profeet
ενωπιον
in de tegenwoordigheid
επλανησεν
hij verleid had
λαβοντας
ontvangen hadden
χαραγμα
die het merkteken
|
En het beest werd gegrepen, en met hetzelve de valse profeet, die de tekenen in de tegenwoordigheid van hetzelve gedaan had, door welke hij verleid had, die het merkteken van het beest ontvangen hadden, en die deszelfs beeld aanbaden. Deze twee zijn levend geworpen in den poel des vuurs, die met sulfer brandt.
____
- μετ' αὐτοῦ ὁ א (1611* omissie ὁ) 1854 2053 2062 2344 al itar syrph syrh WH NR CEI ND Riv Dio TILC NM; οἱ μετ' αὐτοῦ ὁ A pc copsa(ms) copbo; ὁ μετ' αὐτοῦ 046 61 94 104 206 1006 1611c 1841 2030 Byz itgig copsa(ms); ὁ μετ' αὐτοῦ ὁ P 2329 pc; μετὰ τούτου ὁ pc ς; μετὰ τοῦτο ὁ al
- ἐπλάνησεν ς WH; ἐπλάνησε Byz
- τῆς καιομένης א A P pc itar itt syrph syrh WH; τὴν καιομένην 046 051 1006 1611 1841 1854 2030 2050 2053 2062 2329 Byz itgig ς
- ἐν θείῳ א A Byz WH; ἐν τῷ θείῳ al ς
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!